Hola a todos!! Kissu Gekkou es un lugar donde postearé traducciones de canciones japonesas al español, las cuales no se hayan podido encontrar en toda la internet. Empecé esto al no encontrar traducciones de varias de mis canciones favoritas así que por eso estoy aquí.
Anteriormente tenía un blog llamado Natsuki No Yume, pero por ciertos problemas con mi correo me ví en la obligación de crear uno nuevo.
Como comienzo del blog traigo la traducción de una cnción que me encanta de ZARD llamada Goodbye my Loneliness (Adiós mi soledad), dejo video, letra original y traducción al español:
Letra Original
Kokoro no oku wo anata ni nozokaresou
Me wo sorashite mo kizukaresou de
Kemuru tokai no Rain drops
Yuraideita no
Mata hitori ni naru no ga kowakute
Good-bye my loneliness
Anata no mune ni sotto Tenderness
Tobikomitai no
Dakara ima wa soba ni itehoshii no
Dakishimete yume ga kieru mae ni
Tsurenai koi no yukue wa kisetsu makase
Itsumo mirai ga ame de mienai
Tasumu tokai no Tear drops
Okubyou ni naru no
Sameta omoi atatametehoshii
Good-bye my loneliness
Shinjiteite mo futari Faraway
Omoide ni naru
Dakara ima wa soba ni itehoshii no
Dakishimete subete wasuresasete
Good-bye my loneliness
Shinjiteite mo kitto Faraway
Omoide ni naru
Dakara ima wa ikanai de hoshii no
Dakishimete yume ga kieru mae ni
Letra al español
Parece que has visto dentro de mi corazón
Incluso si volteo la mirada, tu te das cuenta
Las gotas de lluvia en la nebulosa ciudad
Tenía escalofríos
De lo que tengo miedo es de estar sola de nuevo
Adiós mi soledad
Quiero saltar entre
La ternura suave de tu corazón
Por eso es que te quiero cerca de mí ahora
Sostenme, antes que nuestros sueños desaparezcan
Donde nuestro amor sin corazón va está fuera de las estaciones
Nunca puedes ver el futuro entre la lluvia
Las lágrimas en la brumosa ciudad
Me vuelvo tan cobarde
Quiero que reavives esos fríos sentimientos
Adiós mi soledad
Aunque creo en tí, estamos tan lejos
Y nos desvanecemos a los recuerdos
Es por eso que te quiero cerca de mí ahora
Sostenme y déjame olvidarlo todo
Adiós mi soledad
Aunque creo en eso, está tan lejos
Y se desvanecen a los recuerdos
Es por eso que no quiero que te vayas
Sostenme, antes que nuestros sueños desaparezcan
Hola desde Monterrey, Nuevo Leòn Mèxico n_n
ResponderEliminarme encanto esta canciòn, me gustaria saber si me podrias ayudar a conseguir la traduccion de una cancion llamada SHELLY del grupo Visual Kei SHAZNA me haria tan feliz saber que dise con claridad.
Att: JHON MORTON
asianventasmty@outlook.com
Facebook; SNICKER KAWAISHOP PLAZA LA SILLA
No sabes como me gusta esa cancion!
ResponderEliminarmuchas gracias
Gracias por el gran trabajo
ResponderEliminarHola que tal =)
ResponderEliminarMe encanta esta canción , es por ello que estaba buscando la letra en español para ponerlo en su vídeo.
Debido que no cuento con mucho tiempo para esperar una pronta respuesta , pondré los créditos en la descripción del vídeo para que la gente sepa que saque la letra de tu blogspot =)
Ok , gracias de antemano =)
Por cierto me llamo Elizabeth y les avisaré cuando ya haya subido el vídeo con los subtitulo =)
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
EliminarGracias por la traducción de esta hermosa canción!!!!
ResponderEliminar